什么名字?”
“名字?对哦。我光顾着高兴,甚至每个他取名字。你是母亲,要把你先想想?”
“唔,这件事还是要看你的意愿。”
给孩子去名字确实是大事情,按照斯拉夫人的习俗,一个人出生还不算建全,当取了名字后才是建全的,所以一个人会有生日和命名日之分。固然这两个日期一般的同一天,奈何孩子已经出生两天了。
罗斯人等各路维京人并没有这种区分。
“就叫他osbeorn(奥斯本)吧。”
孩子的名字意思非常干脆,本意就是“奥丁所恩赐生命”,兰娜直呼恰如其分。
“你没有意见吧。”留里克又问。
“真是个好名字。要不……”
“嗯?”
“这孩子毕竟也承载着我故乡族人的期望,我……可以加入一个后缀。”
“当然。你是母亲,你有这个权力。”
“奥斯本的诞生是光荣的,就加上sv的后缀。”
“osbeornsv?就这么定了!”
奥斯本斯拉夫,就是婴儿的名字。这个名字混合了北欧与斯拉夫两种文化,意味着这个男婴是对于两个族群权势的继承。
作为孩子的父亲,留里克在心中暗暗做出了规划。
基于欧洲的传统,一个人的名字无法做到东方那般的精细复杂。美好的词汇用作男女人名,但好词汇的数量并不多,如此一来为了做到很好的区分,人名就会增加前缀后缀词汇。
自己的嫡系后裔,因母系是斯拉夫土生贵族之女,她的后裔就当加入“sv”的后缀。
自己还有十名斯拉夫族裔的妾室,但她们出身频繁,其后裔虽然是罗斯贵族,是不当享有“sv”后缀的。但那些孩子也当享有特别的后缀,或者说是姓氏。安娜的子女就姓安那诺夫,贝拉的子女就姓贝拉诺夫,西西娅的子女就姓西西亚诺夫,以此类推。
故而嫡系的奥斯本斯拉夫的全名,按照诺斯语的写法便是osbeornsv·rurrikson·prcpr(罗斯王公),若按斯拉夫语写法又是osbeornsv·rurrikovich·prcpr。
正式的名字固然很长,这孩子的通用小名就是奥斯本,而斯维特兰娜更乐意亲昵地称他为奥佳。
孩子是连夜有了正式的名字,次日天一亮留里克便正式宣布了儿子的名号。
孩子的全名被写在硬纸上,张贴在丰收广场的公告栏。
格伦德带着兄弟们又是敲锣打鼓走街串巷,向民众宣布王子的全名。
丰收广场为此聚集了大量民众,他们对孩子的名字品头论足,其名号隐含的政治意味已经再明确不过,它意味着两个大型族群的融合,更意味着罗斯王公留里克是真正地侧重于公国东方部分的事业。
关键就在于孩子名号可以进行拆解,os可以解释为“东方”和“神”,beorn的念法与bjorn相同,故而可以解释为“降生”与“侍卫”,而sv的意思极为单纯,就是光荣之意。
人人都可有自己的理解,那些颇为敏感的客居贵族们都相信所谓的“东方”解释,罗斯王公就如之前会议上所描述的那般,罗斯公国的主体已经在东方,本来并无统领西方瑞典之意,实在是诸多贵族推选才不得不得到瑞典王位。
但在比约恩看来,留里克给儿子取的名字就是对自己的疯狂碰瓷,他越是想月觉得此名字的本身就是挑衅。
他比约恩的名字是侍卫,所谓自家家族的侍卫。留里克的儿子的名字岂不若“光荣的神的侍卫”,格局一下子变大了。
那又能如何呢?马上就是诺夫哥罗德之行,比约恩努力做到不去关心留里克喜得一子这件事。他就是想好好看看,罗斯人在东方开辟的新世界究竟是怎样的存在,可否配得上光荣一词。